Перевод "carving knife" на русский
Произношение carving knife (кавин найф) :
kˈɑːvɪŋ nˈaɪf
кавин найф транскрипция – 30 результатов перевода
You didn't find the murder weapon... but it was something he took from the crime scene.
A carving knife was missing from a kitchen set.
She was clothed.
Вы не нашли орудия убийства... но было что-то, что он забрал с места преступления.
Нож для нарезки мясо пропал их кухонного набора.
Она была одета.
Скопировать
# They all ran after the farmer's wife
# Who cut off their tails with a carving knife
# Did you ever see such a thing in your life as three blind mice?
# Они бегут за женой фермера
# Она отрезала им хвосты ножом
# Вы когда-нибудь видели в жизни такое - троих слепых мышат?
Скопировать
Then kill me now.
Go on, go into the ham and take the carving knife and stab me here.
Here!
Тогда убей меня сейчас.
Давай. оставь ветчину возьми разделочный нож и ударь меня вот сюда.
Сюда!
Скопировать
-What's going on?
I'm shopping for a new carving knife for the president.
He takes carving knives very seriously.
- Что происходит?
Я выбираю для президента новый нож для мяса.
Он к этому очень серьёзно подходит.
Скопировать
Would you stop doing that?
this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving
He did kill Midge.
Ты прекратишь это делать?
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож.
Он действительно убил Мидж.
Скопировать
How you gonna get that lump off, then, Mr Farnon?
You'll need hacksaw or a carving knife for t'job, I reckon.
Right, anything else want doing while we're here?
Как вы собираетесь удалять эту шишку, мистер Фарнон?
Вам, видать, понадобится ножовка или разделочный нож.
Хорошо, мистер Кендалл, хотите, чтобы мы еще что-нибудь сделали, пока мы здесь?
Скопировать
I need a carving knife.
- A carving knife?
Yes, Mrs Seaton.
- Мне нужен нож для разделки мяса.
- Разделочный нож?
Да, миссис Ситон.
Скопировать
He's been on the moors.
You wouldn't like me to be stuck in the back with a carving knife.
It's no business of mine to catch him. You catch him, and I'll convict him.
Кажется, его видели на торфянике.
Шериф Эймс, почему его не поймали?
Ждете, что и меня найдут с ножом в спине?
Скопировать
- When will you catch that murderer? - What murderer?
The man that stuck a carving knife into that woman last week.
- He's here in the district.
- Шериф, когда поймают убийцу?
- Убийцу? Того, который зарезал женщину в Портленде на прошлой неделе.
- Он бродит где-то здесь.
Скопировать
¶ They all ran after the farmer's wife ¶
¶ Who cut off their tails With a carving knife ¶
¶ Did you ever see such a sight in your life As three blind mice ¶
За фермерской женой
Что сварить хотела суп
Три слепых мышонка
Скопировать
¶ They all ran after the farmer's wife ¶
¶ Who cut off their tails With a carving knife ¶
¶ Did you ever see such a sight in your life As three blind mice ¶
За фермерской женой
Что сварить хотела суп
Три слепых мышонка
Скопировать
- And that's it? - No.
Then it told me to get an electric carving knife and cut his head off.
It's the most terrifying experience of my life.
Больше ничего?
Нет, он сказал мне взять электрический нож и отрезать ему голову.
Это не смешно, Пенни!
Скопировать
# They all ran after the farmer's wife
# Who cut off their tails with a carving knife
# Did you ever see such a thing in your life as three blind mice?
# Они бегут за женой фермера
# Она отрезала им хвосты ножом
# Вы когда-нибудь видели в жизни такое - троих слепых мышат? #
Скопировать
Neat freak.
Found the other glass in the kitchen on the drying rack along with a carving knife, both washed totally
So much for evidence.
- Чистюля.
- Второй бокал нашли на кухне, на сушилке, вместе с разделочным ножом, ... оба основательно вымыты.
- Так много улик.
Скопировать
Oh, so he says.
But if it's a silver carving knife, he must have it.
It's just gone in the wrong drawer in the silver pantry. - It wouldn't have been put in here. - Well, that's what I told him.
Просто его положили не в тот ящик буфета.
- Здесь его не может быть. - Я так ему и сказала.
Так сколько лет этому м-ру Стокбриджу?
Скопировать
Beautiful, no inclusions see?
Now Tommy, does your mother have a carving knife I could borrow?
Carving knife?
Не придерёшься!
Никаких включений, да? Слушай, Томми, у твоей матери можно одолжить кухонный нож?
Кухонный?
Скопировать
Now Tommy, does your mother have a carving knife I could borrow?
Carving knife?
Yeah?
Никаких включений, да? Слушай, Томми, у твоей матери можно одолжить кухонный нож?
Кухонный?
Да.
Скопировать
- Cheerio.
I believe you have my carving knife.
- Oh yes.
- Счастливо!
Берт Манро, кажется, утебя мой кухонный нож.
Да, да.
Скопировать
Well, I cut it off, thats what happened to the tread...
I cut it off with a carving knife... otherwise it wouldn't be a high speed tyre, would it?
What are you talking about?
Я его срезал, вот куда делся.
Срезал кухонным ножом. Иначе эти шины не были бы гоночными.
О чём, вообще, речь?
Скопировать
For an emergence?
No, use the carving knife.
We will let them pass from one to one and we will use that.
На крайний случай?
Нет, ты возьмешь мачете.
Давайте будем впускать их по одному... и таким способом все разрулим.
Скопировать
So can you watch this?
I'm gonna get my carving knife out of the trunk.
Dwight, we talked about this.
То ты посмотришь?
Я пойду возьму нож из багажника.
Дуайт, мы про это уже говорили.
Скопировать
He was wrong.
If I was normal, he would still be here... carving the turkey with grandpa's old carving knife.
Hey.
Он ошибался.
Если бы я был нормальным, он был бы всё ещё здесь... разрезал индейку дедушкиным разделочнм ножом.
Эй.
Скопировать
Perfectly.
She wanted a carving knife.
She was so nasty I can't forget her.
Да.
Она хотела разделочный нож
Она была такой мрачной, я не смогла бы забыть её.
Скопировать
Right, so take it out.
Not with a carving knife.
I need proper surgical equipment.
Да, так вытащи его.
Не разделочным ножом.
Мне нужно хирургическом оборудование.
Скопировать
You want dramatic?
There's a carving knife here I'm not afraid to use.
The last time I saw you, you told me you never wanted to speak to me again.
Ты хочешь спектакль?
Тут есть нож, который я не боюсь использовать.
Последний раз, когда мы виделись, ты сказала, что не хочешь больше со мной разговаривать.
Скопировать
Not Victoria, obviously, but a lot of other things.
Like that carving knife.
If Victoria were here, I would be super thankful for it.
Конечно не за Викторию, но за другие вещи.
Например..., за этот разделочный нож.
Если бы Виктория была здесь, я была бы за него очень благодарна.
Скопировать
It's so obvious.
She stabbed him in the chest 17 times with a carving knife because she loved him.
How do you do it?
Это же очевидно!
Она проткнула его разделочным ножом 17 раз, потому что любила его.
Как у тебя это получается?
Скопировать
She's done all right so far.
So had I, until I took a carving knife out the drawer and stuck it in Jim's gut.
He'll be in a wheelchair for the rest of his life.
И до сих пор она с этим справлялась.
Я тоже справлялась, а потом достала из ящика нож и пырнула Джима в живот.
- Он до конца жизни останется в инвалидном кресле.
Скопировать
Mr Herriot too.
I need a carving knife.
- A carving knife?
И вы, мистер Хэрриот.
- Мне нужен нож для разделки мяса.
- Разделочный нож?
Скопировать
Yes, Mrs Seaton.
A sharp carving knife, please.
Sorry.
Да, миссис Ситон.
Дайте, пожалуйста, острый разделочный нож.
Простите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов carving knife (кавин найф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carving knife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавин найф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
